| забетонированный |
concreted |
已浇灌混凝土的 |
| забивание |
blockage |
堵塞 |
| забивка свай |
pile driving |
打桩* |
| заблаговременное предупреждение |
early warning |
早期报警 |
| заборное устройство |
intake |
进水(气)装置 |
| заброс температуры |
temperature overshoot |
温度超调,温度突升* |
| забутка |
back filling |
回填,填满* |
| завал |
blocking |
堵塞,阻塞 |
| завершающая стадия ядерного топливного цикла |
back end of fuel cycle |
核燃料循环后段 |
| завершение |
completion |
完成,结束 |
| завершение строительства |
end of construction |
竣工 |
| завеса |
curtain |
幕,帘,围罩 |
| зависимая переменная |
dependent variable |
因变量 |
| зависимость |
dependence |
依赖性(关系),相关性 |
| зависимость |
relationship |
相互关系 |
| зависимость дозы |
dose response relation |
剂量响应关系* |
| зависимость между дозой и эффектом |
dose-effect relation |
剂量-效应关系* |
| зависимость от времени |
time dependence |
时间相关性* |
| зависимость от направления |
directional dependence |
方向依赖性* |
| зависимые отказы |
consequential failure |
继发性故障 |
| зависимые повреждения |
consequential damages |
间接损失* |
| зависящий от давления коэффициента реактивности замедлителя |
moderator pressure reactivity coefficient |
慢化剂压力反应性系数* |
| зависящий от спина |
spin-dependent |
自旋相关的 |
| завихрение |
eddy |
涡动涡流,涡旋 |
| завод по изготовлению плутониевого топлива |
plutonium fuel fabrication plant |
钚燃料制造工厂 |
| завод по изготовлению смешанного оксидного топлива |
mixed oxide fuel fabrication plant (MOFFP) |
混合氧化物燃料制造厂* |
| завод по изготовлению топлива |
fuel fabrication plant |
燃料(元件)制造厂 |
| завод по обогащению |
enrichment plant |
(燃料)富集工厂* |
| завод по обработке концентрата испарителя |
evaporator concentrate treatment plant |
蒸发器浓缩物处理装置* |
| завод по переработке продуктов деления |
fission product refining plant |
裂变产物精制厂* |
| завод по переработке топлива |
fuel reprocessing plant (FRP) |
燃料后处理厂 |
| заводские приёмо-сдаточные испытания |
factory acceptance tests (FAT) |
工厂验收试验* |
| заводское испытание |
shop test |
出厂试验* |
| заводской мостовой кран |
shop traveller |
(车间内的)行车,厂房用桥式起重机* |
| заглушенный |
plugged |
堵塞的,封住的 |
| заглушка |
plug |
塞子* |
| заглушка |
blind flange |
盲板法兰,盲板法兰盖 |
| заглушка для облучения |
irradiation plug |
辐照塞* |
| заглушка крышки активной зоны |
core cover plug |
堆芯盖塞* |
| заглушка перегородки |
closure plug |
管道封盖,管端封盖,封闭塞* |
| заглушка перегрузочного канала |
loading plug |
装料塞* |
| заглушка переменной геометрии |
variable gag |
冷却气体可调(节流)塞* |
| заглушка с электроприводом |
motorized gag |
电动夹持器* |
| заглушка спускного отверстия активной зоны |
core discharge plug |
堆芯卸料塞* |
| заглушка стояка |
standpipe closure |
竖管封盖* |
| заголовок |
title |
标题 |
| заготовка |
blank |
金属坯段,(铀)坯,坯料* |
| загружённая активная зона |
loaded core |
已装料的堆芯* |
| загружённая решётка |
loaded lattice |
已装料的栅格* |
| загружённый |
loaded |
装载的,装料的* |
| загружённый бором |
boron loaded |
载硼的* |
| загрузка |
loading |
装料,加载 |
| загрузка активной зоны |
core loading |
堆芯装料* |
| загрузка бора |
boron charging |
加硼* |
| загрузка запальной сборки |
seed loading |
点火区装料* |
| загрузка и разгрузка топлива |
fuel loading and unloading |
装(料与)卸料* |
| загрузка источника |
loading of source |
装源* |
| загрузка источника нейтронов |
neutron source loading |
装中子源* |
| загрузка ловушки потока |
flux trap loading |
通量阱装料方式* |
| загрузка реактора |
reactor fueling |
反应堆装料 |
| загрузка реактора |
reactor charging |
反应堆装料 |
| загрузка реактора в горячем состоянии |
hot loading |
热态装载[不停堆装料]* |
| загрузка топлива |
fuel loading |
装(燃)料 |
| загрузка транспортных контейнеров |
shipping cask loading |
运输容器装料* |
| загрузка урана |
uranium loading |
铀装量* |
| загрузочная воронка |
fuelling funnel |
装料斗 |
| загрузочная заглушка |
charge plug |
装料塞 |
| загрузочная машина |
charging machine |
装料机 |
| загрузочная машина реактора |
reactor charging machine |
反应堆装料机* |
| загрузочная плоскость реактора |
reactor charging face |
反应堆装料面* |
| загрузочная площадка |
charge floor |
装料平台 |
| загрузочная характеристика |
loading curve |
负载曲线* |
| загрузочно-разгрузочный пункт |
load unload point |
装卸料点,加料出料点* |
| загрузочное отверстие |
charge hole |
装料孔 |
| загрузочное помещение |
charging room |
装料间,装料室 |
| загрузочный бак борной кислоты |
boric acid charge tank |
硼酸注入箱* |
| загрузочный бассейн |
charge pond (pool) |
装料池 |
| загрузочный контейнер |
loading cask |
装料罐,装料容器* |
| загрузочный кран |
charging crane |
装料吊车* |
| загрузочный насос |
charging pump |
(压水堆)上充泵,补水泵 |
| загрузочный поток |
charging stream |
上充流* |
| загрузочный транспортёр |
loading conveyor |
装载运输机* |
| загрузочный цикл |
fuelling cycle |
装(燃)料循环* |
| загрязнение |
pollution |
污染,沾污 |
| загрязнение |
contamination |
污染,沾污 |
| загрязнение биосферы |
biocontamination |
生物圈污染 |
| загрязнение воды |
water pollution |
水污染 |
| загрязнение воздуха |
air pollution |
空(大)气污染 |
| загрязнение земли |
land pollution |
地面污染 |
| загрязнение окружающей среды |
environmental contamination |
环境污染 |
| загрязнение почвы |
soil contamination |
土壤污染 |
| загрязнение прибрежных вод |
coastal water pollution |
沿海水污染* |
| загрязнение продуктами деления |
fission-product contamination |
裂变产物污染 |
| загрязнение продуктами коррозии |
corrosion product contamination |
腐蚀产物污染* |
| загрязнение радиоактивными веществами |
radioactive materials contamination |
放射性物质污染 |
| загрязнение теплоносителя |
coolant contamination |
冷却剂沾污* |
| загрязнённая вода |
polluted water |
污染的水,污水* |
| загрязнённая зона |
contaminated zone |
污染区 |
| загрязнённый |
contaminated |
沾污的,污染的 |
| загрязнённый воздух |
polluted air |
污染的空气* |
| загрязнённый радиоактивными веществами |
radioactive-contaminated |
放射性(物质)污染的 |
| загрязнённый тепловыми выбросами |
heat-polluted |
热(排放)污染的 |
| загрязнитель |
pollutant |
污染物 |
| загрязняющее вещество содержащее кислоты |
acid pollutant |
含酸污染物 |
| задание |
job |
工作,任务 |
| заданная последовательность отказов |
preset sequential malfunctions |
预设故障序列* |
| заданная точность |
given accuracy |
给定精确度 |
| заданное значение |
set value |
给定值,整定值,变定值,校准值* |
| заданное значение для автоматического предохранительного устройства |
setting for automatic protective device |
自动保护装置整定值* |
| заданный |
preset |
预置的,预定的,预调,预置位* |
| задача |
task |
任务 |
| задвижка |
valve |
闸阀,闸(阀)门 |
| задвижка |
gate valve |
闸阀 |
| задвижка водосбора бассейна выдержки топлива |
fuel pit sluice gate |
燃料池水闸* |
| задвижка для регулирования расхода воздуха |
air flow regulating damper |
气流调节风门 |
| задвижка затопления |
flooding valve |
溢流阀* |
| задвижка оросительного гидранта |
spray valve |
喷淋阀 |
| заделка |
embedding |
埋置,嵌入,埋入 |
| заделка в бетон |
embedding in concrete |
嵌(埋)入混凝土 |
| задержанный нейтрон |
intercept neutron |
截获中子* |
| задерживание |
entrapment |
截留,捕集 |
| задерживающая сила |
restraining force |
约束力,抑制力* |
| задержка газа |
gas hold-up |
气体滞留* |
| задний фасад |
back elevation |
后视图* |
| задняя подсветка |
backlighting |
后照明,后部的(补充)照明 |
| задолженность |
indebtedness |
负债,债务* |
| задымление |
fumigation |
冒烟,烟熏,熏黑 |
| заедание |
jamming |
卡住 |
| заём |
loan |
借款,贷款* |
| зажигание |
ignition |
点火,引燃 |
| зажигатель |
ignitor |
点火器 |
| зажим |
clamp |
夹子,夹紧装置 |
| зажим |
grip |
夹具 |
| зажим аккумулятора |
battery terminal |
蓄电池接线端子 |
| зажим заземления |
ground terminal |
接地端子,地线接线柱 |
| зажим клепальното гвоздя |
riveting clamp |
铆钉夹 |
| зажим крокодил |
alligator clip |
鳄鱼夹,弹簧夹 |
| зажимная гайка |
grip nut |
夹紧螺母,防松螺母,固定螺母* |
| зажимная губка |
gripper jaw |
夹爪* |
| зажимное приспособление активной зоны |
core clamp |
堆芯夹具* |
| зажимной болт |
clamp (ing) bolt |
夹紧螺栓,锁紧螺栓,防松螺栓* |
| зажимной винт |
clamping screw |
夹紧螺钉,紧固螺钉 |
| зажимной захват (манипулятора) |
vise tool |
(机械手)钳夹抓手* |
| зажимные губы тисков |
clamping jaws |
虎钳钳口 |
| зажимный блок |
grip member |
(机械手)抓手* |
| зажимный кулачок |
gripper cam |
抓手凸轮[换料机构用]* |
| заземление |
earthing |
接地 |
| заземление |
grounding |
接地 |
| заземлённая нейтраль |
earthed neutral |
接地中性点 |
| заземлённый контакт |
earthed contact |
接地接点 |
| заземлённый разъединитель |
grounding breaker |
接地断路器 |
| заземляющее устройство (ЗУ) |
grounding device (GD) |
接地装置 |
| заземляющий провод |
ground wire |
接地线 |
| заземляющий электрод |
grounding electrode |
接地电极 |
| зазор |
slack |
空隙,间隙 |
| зазор |
crevice |
空(缝)隙, |
| зазор барабана управления |
control drum span |
控制鼓转幅* |
| зазор между пластинами |
plate spacing |
(塔)板距* |
| зазор между таблеткой и оболочкой |
pellet-clad gap |
芯块与包壳间的间隙 |
| зазор подходящий для извлечения воздуха |
gap suitable for air extraction |
(安全壳)抽风间隙* |
| зазор регулирующего стержня |
control rod gap |
控制棒间隙* |
| зазубрина |
breach |
裂(缺)口 |
| заиливание |
siltup |
淤塞,淤泥 |
| закадмиевый |
epicadmium |
超镉的 |
| заказ на поставку |
order |
交货单,送货单 |
| заказ покупателя |
purchaser order |
买方订单* |
| заказчик |
vendee |
甲方,定货方,买方 |
| заказчик |
customer |
顾客,主顾& |
| закалённая сталь |
chilled iron |
淬火钢 |
| закалённый |
quenched |
淬火的,已淬火的 |
| закаливаемость |
hardenability |
硬化性,淬火性,可淬硬性 |
| закалка |
hardening |
淬火,硬化 |
| закалка на твёрдый раствор |
solution hardening |
固溶硬化* |
| закалочная жидкость |
quenching medium |
淬火剂 |
| закалочная камера |
hardening chamber |
淬火室,淬火箱 |
| закалочная трещина |
hardening crack |
淬火裂纹,淬裂纹,硬化裂纹 |
| закалочное старение |
quench aging |
淬火老化 |
| закалочное упрочение |
quench hardening |
淬火硬化,急冷硬化 |
| закачивание (сточных вод) в глубокие скважины |
deep well injection |
(废水)深井注入* |
| закладка фундамента для оборудования |
equipment foundation laydown |
设备基座放置,设备基座搁置* |
| закладное кольцо |
embedded ring |
嵌入环& |
| закладные детали |
embedded parts |
镶入件,预埋件 |
| заклепка |
rivet |
铆钉 |
| заклепочное соединение |
riveting |
铆接 |
| заклинивание стержня остановки |
shutdown rod jam |
停堆棒卡住* |
| заклинивать |
seize |
楔住(入) |
| заключение |
conclusion |
结论 |
| заключение в кожух |
encase |
装在包壳内 |
| заключённая в рубашку изоляция |
jacketed insulation |
(管道)有包套的隔热层* |
| заключительная ступень обработки |
tail-end treatment |
尾端处理* |
| заключительная ступень процесса |
tail-end process |
尾端过程* |
| заключительные испытания |
final testing |
最后试验,最终试验 |
| заключительный |
conclusive |
最后的,结论性的,结尾的 |
| заключительный отчёт по анализу безопасности |
final safety analysis report (FSAR) |
最终安全分析报告* |
| заключительный эффект |
tail effect |
尾端效应* |
| заколачивание |
hammering |
锤击,甩击* |
| закон |
law |
定理,法律,规律 |
| закон о борьбе с загрязнением среды |
antipollution law |
防污染法 |
| закон о загрязнениях |
pollution law |
污染法 |
| закон об атомной энергии |
atomic energy act |
原子能法 |
| закон подобия |
scaling law |
相似定律,标度定律 |
| закон распределения |
distribution law |
分配定律* |
| закон сложения |
addition law |
叠加定律 |
| закон Фика |
Fick law |
斐克定律* |
| закон экспоненциального поглощения |
exponential absorption law |
指数吸收定律* |
| законная власть |
legal authority |
法定权力* |
| законность |
legality |
合法性,法律性 |
| законный |
legal |
合法的,法律的 |
| законный советник |
legal adviser |
法律顾问* |
| законодательство |
legislation |
法令,法律,法制,立法 |
| законопаченный |
caulked |
堵缝的,塞缝 |
| законсервированное состояние |
conserved condition |
封存状态 |
| закрепление |
fixing |
固定,紧固 |
| закрепление на месте |
fastening in place |
固定,就位 |
| закрепление радиоактивности |
radioactivity immobilization |
放射性固定 |
| закрепление фундаментной плиты |
anchoring of bedplate |
基础板锚固 |
| закризисная теплопередача |
post-dryout heat transfer |
干涸后传热* |
| закритическая область |
post-DNB region |
偏离泡核沸腾后区* |
| закруглённая поверхность |
chamfered surface |
倒角面 |
| закручивание |
twisting |
扭转,扭曲 |
| закручивающая лопатка |
swirl vane |
旋流叶片,涡流叶片* |
| закрывание (заглушкой) |
blanking |
关闭,盖上 |
| закрывающаяся люлька |
bird cage |
“鸟笼“[在贮运可裂变材料过程中,为保证容器间安全距离所用的鸟笼式框架] |
| закрытая градирня с естественной тягой |
natural draught closed cooling tower |
自然通风闭式冷却塔* |
| закрытая крыльчатка |
closed impeller |
闭式叶轮 |
| закрытие |
closing |
关闭,闭合 |
| закрытое помещение |
enclosed space |
密闭空间,禁止入内的空间 |
| закрытое состояние |
offstate |
关闭状态,断开状态 |
| закрытые материально-производственные запасы |
closing inventory |
最终物料量 |
| закрытый корпус |
closed vessel |
封闭容器* |
| закрытый файл |
closed file |
闭合文档 |
| закрытый фланец |
dead flange |
盲法兰,盲板 |
| закрытый экран |
closed shield |
密封屏蔽(体) |
| закупоривание потока |
flow blockage |
流动阻塞 |
| закупорка |
pluggage |
堵(阻)塞 |
| зал |
hall |
大厅 |
| зал бассейна выдержки топлива |
fuel pit hall |
燃料水池大厅* |
| зал погрузочно-разгрузочных операций |
handling hall |
操作大厅* |
| залечивание (трещин, дефектов) |
healing |
修补(裂缝、缺陷) |
| залив |
flooding |
注入,充水 |
| залив перегрузочной камеры |
refueling cavity flooding |
换料腔注水* |
| залив реактора водой |
reactor flooding |
反应堆充水,用水淹没反应堆 |
| заливка |
infilling |
注入 |
| заливка цементным раствором |
cement-grouting |
用水泥砂浆浇注 |
| залипание |
sticking |
粘附,粘结,附着 |
| замачивание |
wetting |
弄湿,浸湿 |
| замедление |
slowing-down |
慢化,减速 |
| замедление |
retardation |
减速,延迟 |
| замедление нейтронов |
neutron moderation |
中子慢化,中子减速 |
| замедленнодействующий |
deferred-action |
延迟作用的,起慢化作用的 |
| замедленное движение |
delayed motion |
减速运动 |
| замедленный |
moderated |
被减速的,被慢化的 |
| замедлитель-отражатель |
moderator-reflector |
慢化剂-反射层 |
| замедлитель-теплоноситель |
moderator-coolant |
慢化-冷却剂* |
| замедлитель (нейтронов) |
moderator |
(中子)慢化剂 |
| замедлитель схватывания цемента |
cement retarder |
水泥缓凝剂 |
| замедляющая вода |
moderator water |
水慢化剂,慢化水* |
| замедляющая способность |
moderating power |
(中子)慢化能力 |
| замедляющая среда |
moderating medium |
慢化介质* |
| замедляющее вещество |
moderator material |
慢化剂材料* |
| замедляющий |
moderative |
减速的,慢化的 |
| замедляющий электрод |
decelerating electrode |
减速电极 |
| замена |
replacement |
替代(换),更(置)换 |
| замена подсборки зоны воспроизводства |
blanket subassembly change |
转换区分组件倒换* |
| замена теплоносителя |
coolant change |
冷却剂更换* |
| замена топлива |
fuel replacement |
燃料更换,燃料置换 |
| замена топлива |
fuel exchange |
燃料倒换* |
| замена топлива |
fuel changing |
换装燃料* |
| замена труб |
retubing |
换管,更换管子* |
| заменителиные материалы |
alternate materials |
代用材料,代用品 |
| заменяемость |
changeability |
可更换性 |
| заменяемые детали |
replacement parts |
备用零件,更换用的零件* |
| заменяемые компоненты |
replaceable components |
可更换部件* |
| заменяемый |
replaceable |
可更换的 |
| замерзание |
freezing |
冷冻,冻结 |
| заместитель |
substitute |
替代者 |
| замечание |
remark |
批评意见,评议 |
| замещение тритием |
tritium substituted |
氚替代的 |
| замкнутая блокировка |
close lock |
关闭闭锁[防止误动作]* |
| замкнутая петля |
closed-loop |
封闭回路,闭环 |
| замкнутая система |
closed system |
封闭系统 |
| замкнутая система водоснабжения |
closed water supply system |
闭路供水系统* |
| замкнутая система охлаждения дизель-генераторов |
closed cooling system for diesel generators |
柴油发电机闭路冷却系统 |
| замкнутая система охлаждения контура |
closed cooling system |
闭路冷却系统* |
| замкнутая система трубопроводов |
closed piping system |
封闭管道系统 |
| замкнутая система управления |
closed loop control |
闭环控制* |
| замкнутое охлаждение |
closed cooling |
闭路冷却,密闭式循环冷却* |
| замкнутое охлаждение активной зоны |
reactor core isolation cooling |
堆芯隔离冷却* |
| замкнутое пространство |
close space |
封闭空间 |
| замкнутость |
closness |
封闭性,孤立性 |
| замкнутый |
closed |
闭路的,闭合的 |
| замкнутый водяной контур под давлением |
closed pressurized water circuit |
闭式加压水回路* |
| замкнутый газотурбинный цикл |
closed gas turbing cycle |
闭式燃气轮机循环* |
| замкнутый канал |
closed channel |
闭式通道* |
| замкнутый контур |
closed loop |
闭(式)环(路) |
| замкнутый контур циркуляции теплоносителя |
closed coolant circulation loop |
闭式冷却剂循环回路* |
| замкнутый транспортный контейнер |
closed shipping crate |
封闭运输箱 |
| замкнутый цикл |
closed-cycle |
闭合循环,闭路循环 |
| замковое соединение |
spigot joint |
窝接,套管接合,联接器* |
| замковый камень |
apex stone |
拱顶石 |
| замковый плунжер |
lock plug |
锁塞* |
| замок питателя |
feeder lock |
进料闸,送料闸,装料机闭锁(装置),进料机闭锁(装置)* |
| замораживание испаряющимся диоксидом углерода |
carbon dioxide evaporation freezing |
二氧化碳蒸发制冷 |
| замочная скважина |
keyhole |
键孔,钥匙孔 |
| замыкание на землю |
grounding |
接地 |
| замыкание цепи |
circuit closing |
电路闭合 |
| замыкатель |
closer |
闭合器 |
| занесение в базу данных |
database input |
数据库输入 |
| заниженная доза |
underdose |
降低的(放射性)剂量,过低的(放射性)剂量 |
| заниженная концентрация |
underconcentration |
降低的浓度,过低的浓度 |
| заниженная оценка |
undervaluation |
过低的评价 |
| занимаемый по назначению |
appointive |
任命的,委任的 |
| занятие |
occupation |
占有,充任,从事,职务,作业,事业 |
| занятый |
busy |
忙(碌)的,占线的 |
| запаздывание |
delay |
延迟,滞后 |
| запаздывающая активность |
delayed activity |
缓发放射性* |
| запаздывающая критичность |
delayed criticality |
缓发临界* |
| запаздывающая обратная связь |
delayed feedback |
延迟反馈* |
| запаздывающая реактивность |
delayed reactivity |
缓发反应性* |
| запаздывающая частица |
delayed particle |
缓发粒子* |
| запаздывающее γ-излучение |
delayed gamma |
缓发γ射线* |
| запаздывающее излучение |
delayed radiation |
缓发辐射 |
| запаздывающее кипение |
delayed boiling |
延迟沸腾* |
| запаздывающее тепловое расплавление |
delayed heat melting |
余热熔化* |
| запаздывающий воздушный поток |
afterwind |
余风 |
| запаздывающий нейтрон |
delayed neutron |
缓发中子 |
| запальная подсборка |
seed subassembly |
点火区元件盒,点火区子组件* |
| запальная сборка (активной зоны) |
seed assembly |
点火燃料组件,(活性区)点火组件 |
| запальная ячейка |
seed unit |
点火区* |
| запальное уетройство |
ignition unit |
点火装置,起爆装置 |
| запас безопасности |
safety margin |
安全裕度(量)* |
| запас до аварийной уставки |
trip margin |
停堆裕度* |
| запас до кризиса кипения |
departure from nucleate boiling margin |
偏离泡核沸腾裕量,DNB裕量* |
| запас до кризиса теплоотдачи при кипении |
burnout ratio |
烧毁比* |
| запас до кризиса теплоотдачи при пленочном течении |
dryout margin (DOM) |
干涸裕度* |
| запас до остановки |
margin to trip |
停堆裕度* |
| запас до предельных нагрузок |
margin for maximum loads |
最大负荷裕度 |
| запас до прогорания |
burnout margin |
烧毁裕量* |
| запас на застревание стержней |
stuck rod margin (SRM) |
卡棒裕度* |
| запас на непредвиденные расходы |
contingency reserve |
应急储备金 |
| запас на непредвиденные расходы |
contingency fund |
应急费用 |
| запас остаточной реактивности |
shutdown reactivity margin |
停堆反应性裕度,停堆深度* |
| запас остаточной реактивности при горячей остановке |
hot shutdown reactivity margin |
热停堆(反应性)裕度,热停堆深度* |
| запас отработавшего ядерного топлива |
spent fuel inventory |
乏燃料存量* |
| запас по тепловыделению |
heat release margin |
释热裕量 |
| запас прочности |
strength margin |
强度余量* |
| запас реактивности |
reactivity margin |
反应性裕度,剩余反应性 |
| запас регулирования |
control margin |
控制裕量* |
| запас тепла |
heat storage |
蓄热* |
| запас энергии |
energy storage |
能量积聚,能量储存 |
| запасная лестница |
auxiliary stair |
备用楼梯* |
| запасная часть |
spare parts |
备件,待用件,备用部分* |
| запаснная энергия |
stored energy |
储存能量,储能 |
| запасной (дополнительный) пульт |
stand-by console |
备用控制台,辅助控制台 |
| запасной насадок для прибора |
spare instrument nozzle |
备用仪表接管* |
| запасной пучок твэлов |
spare fuel bundle |
备用燃料元件束* |
| запасные детали |
spare details |
备用零件* |
| запасы |
reserves |
储备,储量 |
| запасы надёжности |
margins against failure |
可靠性系数,抗故障系数 |
| запасы резервы ядерных материалов |
nuclear material stockpile |
核材料贮存量* |
| запаянный |
soldered |
(低温)焊接的,软焊的,焊固的 |
| запертый |
locked |
锁住的,闭锁的 |
| запирание канала |
channel closure |
通道堵塞,管封口,管封头* |
| запирающая вода |
sealing water |
密封水& |
| запирающее кольцо |
locking ring |
锁紧环,固定环& |
| запирающее напряжение |
cut-off voltage |
截止电压 |
| запирающее оконечное устройство |
barrier terminal block |
隔板端子板 |
| запирающий слой |
barrier layer |
阻挡层* |
| записи |
records |
记录 |
| записй эксплуатации станции |
records of operation |
(电站)运行记录 |
| записки |
proceedings |
会刊,论文汇编,会议论文集* |
| записывающая система |
record system |
记录系统* |
| запись |
log |
对数* |
| запись информации |
information storage |
信息存储 |
| запись о полном ультразвуковом контроле |
comprehensive ultrasonic examination record |
超声波监测全记录 |
| запись опросов |
enquiry note |
询价单* |
| запись с высокой плотностью |
high density recording |
高密度记录,高密度录制 |
| запись самописца |
recorder tracing |
记录器自动记录 |
| запитка |
feed-in |
送进,馈入 |
| запланированная площадка |
planned down area |
规划好的场地* |
| запланированная позиция |
planned down position |
规划好的位置* |
| запланированное время (наступления) события (в сетевом планировании) |
event scheduled arriving time |
事件预定(来临)时间[网络规划中] |
| запланированное размещение |
planned arrangement |
规划好的布置* |
| запланированное специальное облучение |
planned special exposure |
有计划的特殊照射(量)* |
| заплатка |
patch |
补丁,补片,盖板,搭板 |
| заполнение |
filling |
充填,充满,填塞,注满,填写 |
| заполнение ионитом |
resin fill |
树脂充填* |
| заполнение кабеля |
cable fill |
电缆填满[占用率] |
| заполнение потока |
flux fill up |
通量填平* |
| заполненная бетоном защита |
loaded concrete shield |
重混凝土屏蔽* |
| заполненная свинцом резиновая юбка |
lead filled rubber apron |
铅橡胶围裙* |
| заполненное жидкостью окно |
liquid filled window |
充液(窥视)窗* |
| заполненность |
occupancy |
充填程度,占有程度 |
| заполненный маслом трансформатор |
oil-filled transformer |
充油变压器 |
| заполненный объём |
filled volume |
充填容积 |
| заполнитель |
aggregate |
(混凝土)骨料填料 |
| заполнитель трещин |
crack filler |
填缝料* |
| заполняемая область |
occupiable area |
占有面积* |
| заполняемый маслом промежуток |
lubrication gap |
润滑缝,润滑油隙* |
| запоминающее устройство |
memory |
存储器,存储装置 |
| запоминающее устройство на магнитных сердечниках |
core memory |
磁芯存储器,主存储器 |
| запор |
latch |
插销,闩,挡器,锁闭,锁栓 |
| запорная арматура |
latch armature |
锁闩衔铁* |
| запорное устройство |
latch assembly |
销爪(锁闩)组件* |
| запорный винт |
locking screw |
锁紧螺丝* |
| запорный клапан |
isolating valve |
截止阀 |
| запорный клапан выпускного трубопровода |
letdown line isolation valve |
下泄管线隔离阀* |
| запорный клапан загрузочной машины |
charge machine isolation valve |
装料机隔离阀* |
| запорный штифт |
latch finger |
锁闩机构弹簧销* |
| запредельное состояние |
out-of-limits condition |
超极限状态 |
| запрессовывание |
pressing-in |
压进,压入* |
| запретная зона |
exclusion area |
非居住区,隔离区,禁区* |
| запретный |
prohibitive |
被禁止的 |
| запрещение |
prohibition |
禁止 |
| запрещённая энергетическая зона |
forbidden energy region |
禁戒能区 |
| запрограммированный |
programmed |
编程的 |
| запроектная авария |
beyond design accident |
超设计事故 |
| запроектный |
beyond-design |
超设计的 |
| запрос |
inquiry |
咨询,质问,调查 |
| запрос на тендерное предложение |
call for bids (call for tenders) |
招标 |
| запуск |
starting |
启动,开动 |
| запуск после длительной стоянки |
start up after long shutdown |
长期停堆后启动* |
| запуск программы на компьютере |
computer program start |
计算机程序启动 |
| запускание вновь |
restart |
再起动,重新起动 |
| запускающий импульс |
initiating pulse |
起动脉冲,触发脉冲* |
| запутанность |
intricacy |
混乱(状态),错杂程度 |
| запыленность |
dust content |
含尘度,尘埃浓度 |
| запястный дозиметр |
wrist dosimeter |
手腕剂量计* |
| запястье |
wrist |
手腕 |
| заработная плата |
fee |
酬金,工资* |
| заражение |
infection |
感染,传染 |
| заражённый |
infectious |
感染的,传染的 |
| заранее запланированные действия |
pre-planned actions |
事前计划的活动 |
| заранее запланированный |
pre-planned |
预先计划的 |
| зарегистрированное инвентарное количество |
book inventory |
帐面记载的(物料)量,帐面存量* |
| зарегистрированный |
registed |
登记的 |
| зарождающийся |
nascent |
初(新)生的 |
| зарплата рабочим и стоимость материалов |
flat cost |
固定成本[包括工人工资和材料费]* |
| зарубежные данные |
foreign data |
国外数据,国外资料* |
| зарубка |
nick |
槽口 |
| заряд |
charge |
电荷,装料 |
| заряд взрывчатого вещества |
explosive charge |
填装炸药,装入爆炸物质 |
| зарядка |
charging |
充电,装料 |
| зарядное устройство |
charger |
充电装置,充电器 |
| заслон дымовой трубы |
chimney baffle |
烟囱挡板 |
| заслонка клапана |
flap |
阀瓣,阀闸门,活门 |
| заслонка обратной тяги |
backdraft damper |
逆通风挡板 |
| засолённая почва |
saline soil |
盐渍土 |
| засорение |
plugging |
堵塞 |
| засорение |
fouling |
结垢[在燃料元件表面或传热表面上形成固体沉积物的现象],污垢* |
| застаивание |
stagnation |
滞留,停滞,驻点 |
| застеклённая дверь |
glazed door |
镶玻璃的门,玻璃门 |
| застеклённая перегородка |
glazed partition |
镶玻璃的隔墙,玻璃隔墙 |
| застой |
stagnation |
滞留,停滞,驻点 |
| застой течения |
flow stagnation |
流动滞止* |
| застойная зона |
stagnant area |
停滞区 |
| застойное двухфазное течение |
plug two phase flow |
塞状两相流* |
| застойное течение |
plug flow |
塞状流* |
| застойный газ |
stagnant gas |
停滞气体,滞流气体* |
| застревание |
seizing |
阻(堵)塞,卡住 |
| застревание регулирующего стержня |
control rod hang up |
控制棒卡住,卡棒 |
| застревание твэлов |
fuel element jam |
燃料元件卡住* |
| затвердевание |
solidification |
凝固,固化 |
| затвердевший концентрат |
solidity concentrate |
固化浓缩物* |
| затворы механического действия |
mechanical locks |
机械锁,机械保险装置* |
| затемнение |
darkening |
发暗,加深 |
| затопление активной зоны |
core flooding |
堆芯淹没* |
| затопление зоны |
core reflooding |
堆芯再淹没& |
| затопление площадки |
site flooding |
工地淹没,厂址受淹& |
| затопление раз в сто лет |
hundred year flood |
百年一遇洪水* |
| затопление шахты реактора |
reactor well flooding |
(反应)堆井注水* |
| заторможённый |
braked |
制动的,闸住的,制止的 |
| заторможённый пар |
stagnant steam |
停滞蒸汽,滞流蒸汽* |
| заторможённый ротор |
locked rotor |
转子卡住(事故)* |
| заточный станок |
sharpener |
(工具)磨床,刃磨机 |
| затравка |
detonator |
雷管,引信 |
| затрата |
spending |
花费,开销 |
| затрата |
expenditure |
花费,消耗 |
| затрата времени (в часах) |
hourage |
花费时间(小时),消耗时间(小时) |
| затраты в текущих ценах |
present worth costs |
现值费用* |
| затраты на которые начисляется процент |
interest costs |
利息费用* |
| затраты на первоначальный пуск |
initial start-up costs |
初始启动费用* |
| затраты на погрузочно-разгрузочные операции |
handling costs |
装卸费用* |
| затраты на топливо |
fuel costs |
燃料费* |
| затраты на управление |
administrative costs |
管理费 |
| затраты на эксплуатацию и техническое обслуживание |
operation and maintenance costs |
运行及维修费用* |
| затраты на ядерный топливный цикл |
nuclear fuel cycle costs |
核燃料循环费用* |
| затраты топливного цикла |
fuel cycle costs |
燃料循环成本* |
| затраченная работа |
expended work |
耗功 |
| затраченный |
expended |
花费的,消耗的 |
| затуманивание |
fogging |
雾化 |
| затухание |
damping |
阻尼,衰减,减弱 |
| затухание за счёт трения |
frictional damping |
摩擦阻尼* |
| затухание запаздывающих нейтронов |
delayed neutron damping |
缓发中子衰减* |
| затухающая реакция (реакция превращения) |
convergent reaction |
收敛反应,衰减反应 |
| затухающее колебание |
damped oscillation |
减幅振荡,衰减振荡,阻尼振荡 |
| затухающие биения |
damped beats |
脉动衰减,节拍衰减 |
| затычка |
spigot |
栓塞,塞子 |
| затягивание |
tightening |
拉紧,张紧 |
| заусенец |
burr |
毛边,毛刺* |
| захват |
capture |
俘获,抓住 |
| захват (грейфер) |
grappler |
(抓斗)抓钩 |
| захват (манипулятора) |
tongs |
机械手夹具 |
| захват (органы регулирования) |
bite (control rods) |
(控制棒)咬量[保持一个最低要求的反应性变化所需的控制棒最小插入量],提升极限,嵌入量 |
| захват (струей) |
entrainment |
(水流)夹带,(液流)夹带 |
| захват (удержания) |
pinning |
销连接 |
| захват бором (нейтронов) |
boron capture |
硼俘获(中子)* |
| захват быстрого нейтрона приводящий к делению |
fast fission capture |
快中子裂变俘获* |
| захват быстрых нейтронов |
fast capture |
快(中子)俘获* |
| захват загрузочной машины |
charge machine grab |
装料机抓具 |
| захват капель |
droplet entrainment |
液滴夹带* |
| захват корзины |
basket grip |
吊篮抓具,篮式抓具 |
| захват коробчатого сечения |
box grab |
箱形抓具* |
| захват медленного нейтрона |
slow neutron capture |
慢中子俘获* |
| захват не вызывающий деления |
non fission capture |
无裂变俘获* |
| захват нейтрона |
neutron capture |
中子俘获* |
| захват регулирующего стержня |
control rod grab |
控制棒抓手* |
| захват системы регулирования |
control component hold-down |
调节系统夹持装置 |
| захват сцепления |
linkage grab |
链合抓具,连接抓取器* |
| захват тепловыделяющей сборки |
fuel assembly hold-down |
燃料组件夹持装置 |
| захват тепловых нейтронов |
thermal neutron capture |
热中子俘获* |
| захват топлива |
fuel grab |
燃料抓取* |
| захват топливоперегрузочной машины |
refueling machine gripper |
换料机抓手& |
| захват электрона |
capture of electron |
电子俘获 |
| захватная колонка |
hold-down column |
(堆芯)压紧柱,固定柱* |
| захватное гамма-излучение |
capture gamma radiation |
俘获γ辐射 |
| захватное устройство |
gripper |
抓具,抓手装置 |
| захватное устройство пробки стояка |
standpipe plug grab |
竖管塞抓取装置* |
| захватный гаечный ключ |
grab wrench |
抓具扳手* |
| захватный канат |
gripper cable |
抓手缆绳[燃料机构用]* |
| захватный механизм |
gripper mechanism |
机械手,伸缩机构[在役检查设备],抓手机构,抓取机构* |
| захватный паз |
grabbing groove |
抓取槽* |
| захватывание |
gripping |
抓取,抓住,夹紧 |
| захватывающая головка |
grip end |
(机械手)握物端,抓柄* |
| захваченная фракция |
pickup fraction |
拾取份额* |
| захваченный |
trapped |
被抓住的,被捕获的 |
| захоронение |
burial |
埋藏,掩埋[放射性废物] |
| захоронение (отходов) в бетоне |
burial in concrete |
(废物的)混凝土埋藏处置 |
| захоронение (радиоактивных отходов) под морское дно |
sea bed burial |
(放射性废物)海床埋葬* |
| захоронение (ЯР) |
entombment |
埋存[反应堆] |
| захоронение в геологических формациях на большой глубине |
deep geological burial |
深部地质处置,地下深埋处置* |
| захоронение в земле на большой глубине |
deep underground burial |
深层地下埋葬处置,地下深埋处置* |
| захоронение в землю на большой глубине |
deep earth burial |
深埋(地下深部埋藏)* |
| захоронение в море |
sea burial |
(放射性废物)海洋埋葬* |
| захоронение в море на большой глубине |
deep-sea burial |
深海埋藏处置* |
| захоронение на месте |
in-place entombment |
就地埋存[退役第二阶段]* |
| захоронение отходов |
waste burial |
废物埋藏,废物埋存处置 |
| захоронение отходов в соляных шахтах |
waste burial in salt mines |
废物盐矿埋存处置* |
| захоронение отходов на месте |
on-site waste burial |
废物就地埋存处置* |
| захоронение радиоактивных жидких отходов |
radioactive liquid waste burial disposal |
放射性液体废物埋存处置* |
| захоронение радиоактивных отходов |
radioactive waste burial |
放射性废物的埋藏(掩埋) |
| захоронение сточных вод |
effluent burial |
废液埋藏* |
| захоронение ядерных отходов |
nuclear waste burial |
核废物埋藏处置* |
| захоронённый |
buried |
被埋藏的 |
| зацепление |
engagement |
啮合,咬合 |
| зачаточная трещина |
incipient crack |
初裂* |
| зачаточный |
incipient |
开始的,早期的 |
| зачеканенный шов |
caulked seam |
嵌实缝 |
| зачёрненный |
blackened |
染黑的,涂黑的 |
| зачехлённый |
jacketed |
放入护套内的,套上护套 |
| зачистка |
trimming |
修整,清铲,清理,去毛刺 |
| защёлка |
latch |
(棘)爪,爪,挂钩,卡锁,锁闩 |
| защёлка подвижного захвата |
movable gripper latch |
活动夹持销爪,移动式抓具闩* |
| защемленный конец |
fixed end |
固定端,约束端* |
| защита |
shielding |
防(保)护,屏蔽 |
| защита дыхания |
respiratory protection |
呼吸道保护* |
| защита здоровья |
health protection |
卫生防护,保健* |
| защита коллекторного пространства |
header space shielding |
集管(联箱)空间屏蔽* |
| защита не содержащего водорода |
nonhydrogenous shield |
非氢屏蔽体,无氢屏蔽体* |
| защита нижнего трубопровода |
lower tube shield |
下部管道屏蔽(层)* |
| защита окружающей среды |
environmental protection |
环境保护* |
| защита от гамма-излучения |
gamma-shielding |
γ射线屏蔽 |
| защита от дождя типа "жалюзи" |
louvered rain guard |
百叶窗式防雨罩* |
| защита от коррозии |
anticorrosion |
防腐蚀 |
| защита от падения напряжения |
under voltage protection |
欠(电)压保护* |
| защита от пожара |
fire protection (FP) |
防火,消防措施* |
| защита от превышения давления |
overpressure protection |
超压保护,过压保护 |
| защита от разрушения |
fracture resistance |
防断,抗断* |
| защита от технологического излучения |
technological radiation protection |
工艺辐射防护* |
| защита от ядерных излучений |
nuclear shielding |
核(辐射)屏蔽* |
| защита по нейтронному потоку в энергетическом диапазоне |
power range (high) neutron flux trip |
功率区段(高)中子通量保护停堆* |
| защита по периоду |
period protection |
周期保护* |
| защита полости |
cavity shield |
腔室屏蔽 |
| защита после аварии с потерей теплоносителя |
post-loss of coolant accident protection (PLOCAP) |
冷却剂丧失事故后保护* |
| защита против левитации |
antilevitation safeguard |
(燃料元件)防漂浮安全装置* |
| защита реактора |
reactor shielding |
(反应)堆屏蔽* |
| защита сухим режимом |
dry run protection |
无水运行保护,干试车保护,干燥保护* |
| защита теплоотвода |
heat sink shield |
吸热式屏蔽* |
| защита трубы от биений |
pipe whip protection |
管道甩动保护* |
| защита утечки основания |
ground leakage protection |
地基防漏 |
| защитная задвижка |
shielding gate valve |
屏蔽闸阀* |
| защитная кабина |
shielding cabin |
屏蔽小室* |
| защитная камера |
shielding box |
屏蔽盒,屏蔽箱* |
| защитная камера с перчатками |
glove box |
手套箱* |
| защитная конструкция |
protection construction |
保护结构,(辐射)防护结构 |
| защитная крышка патрубка теплоносителя |
coolant nozzle protective cap |
冷却剂接管护帽* |
| защитная маска |
protective mask |
防护面罩 |
| защитная оболочка |
containment |
安全壳& |
| защитная оболочка из железобетона |
reinforced concrete containment |
钢筋混凝土安全壳* |
| защитная оболочка из предварительно напряжённого железобетона |
prestressed concrete containment vessel (PCCV) |
预应力混凝土安全壳* |
| защитная оболочка низкого давления |
low pressure containment |
低压安全壳* |
| защитная оболочка отрицательного давления |
negative pressure containment |
负压安全壳* |
| защитная оболочка с конденсатором |
condenser containment |
冷凝器安全壳* |
| защитная одежда |
protective clothing |
防护衣具 |
| защитная одежда против радиоактивного загрязнения |
anticontamination clothing |
防沾污服 |
| защитная плита |
shielding plate |
屏蔽板 |
| защитная пробка |
shielding plug |
屏蔽塞,防护塞* |
| защитная система |
protective system |
保护系统 |
| защитная система безопасности |
protective safety system |
安全保护系统 |
| защитная система реактора |
reactor protective system (RPS) |
反应堆保护系统* |
| защитная труба |
protecting tube |
保护管* |
| защитная упаковка |
protective packing |
保护包装* |
| защитное кольцо |
guard ring |
保护环,护圈 |
| защитное оборудование |
shielding equipment |
屏蔽设备* |
| защитное ограждение с открытым верхом |
open-top shielded enclosure |
上部开启的屏蔽室* |
| защитное покрытие |
protective coating |
防护层,保护涂层 |
| защитное право |
protection right |
保护权 |
| защитное свинцовое стекло |
protecive lead glass |
防护铅玻璃* |
| защитное смотровое окно |
shielding window |
屏蔽(观察)窗* |
| защитное устройство |
protection device |
防护装置,防护器械* |
| защитные возможности |
protective capabilities |
保护能力,防护能力 |
| защитные действия |
protective actions |
保护动作,防护行动,保护作用 |
| защитные материалы |
shielding materials |
屏蔽材料 |
| защитные меры |
protective measure |
防护措施* |
| защитные меры на прилегающей к АЭС территории |
off-site protective measures of NPP |
核电站厂区外防护措施* |
| защитные очки |
goggles |
防护镜,护目镜,风镜 |
| защитные перчатки |
protective glove |
防护手套* |
| защитный |
protective |
保护的,防护的 |
| защитный барьер |
protective barrier |
防护屏障* |
| защитный газ |
cover-gas |
覆盖气体 |
| защитный кожух |
protective shroud |
护罩* |
| защитный кожух охлаждаемый впрыскиваемой водой |
spray water protection shroud |
喷淋水保护罩* |
| защитный кожух привода регулирующего стержня |
control rod drive mechanism protective cover |
控制棒驱动机构护盖 |
| защитный контейнер |
shielded cask |
屏蔽罐,屏蔽容器* |
| защитный контейнер для перевозки отработавшего топлива |
shielded spent fuel shipping cask (flask) |
屏蔽乏燃料运输容器* |
| защитный костюм с капюшоном |
suit and hood unit |
头罩式防护服* |
| защитный лист |
guard plate |
防护板 |
| защитный нарукавник |
protective oversleeve |
防护袖套,保护袖套 |
| защитный экран |
protective screen |
防护屏 |
| защитный экран из тяжёлого бетона |
heavy aggregate shield |
重混凝土屏蔽体* |
| защитный экран от β-излучения |
beta barrier |
β(射线)防护屏* |
| защищение |
protection |
保护 |
| защищённый от атмосферных воздействий |
weather-proof |
不受大气影响的,耐风雨的 |
| защищённый от излучения |
ray-proof |
防辐射的,防射线的 |
| защищённый от отказов |
failproof |
防失效的,防故障的 |
| защищённый от повреждения |
damage-proof |
防破损的,防损伤的,防损害的 |
| защищённый участок |
shielded area |
屏蔽区* |
| заявитель |
applicant |
(许可证)申请者 |
| заявка |
application |
申请,申请书* |
| заявка на лицензию по эксплуатации |
application for operating license |
运行许可证申请书 |
| заявка на приобретение |
purchase order |
订货单,订购单* |
| заявление о намерениях |
notice of intent (NOI) |
意向书 |
| звезда |
star |
星,星号 |
| звонок |
bell |
铃 |
| звук |
sound |
声音 |
| звуковая волна |
sound wave |
声波 |
| звуковая сигнализация |
audible indication |
音响指示,可闻信号 |
| звуковая частота |
acoustic frequency |
声频 |
| звуковое давление |
sound pressure |
声压* |
| звуковой индикатор радиации |
audio radiation indicator |
音响辐射监测器* |
| звуковой индикатор течи |
audible leak indicator |
音响检漏指示器* |
| звуковой сигнал |
audible signal |
音响信号,可听信号 |
| звуковой сигнал тревоги |
audible alarm |
音响警报装置,可闻报警信号 |
| звукоизолированный |
noiseproof |
隔音的,防噪声的 |
| звукоизоляция |
soundproof |
隔音 |
| звукопоглощающая плитка |
acoustical plate |
吸音板 |
| звукопоглощающий материал |
acoustical absorbent |
吸音材料 |
| здание |
building |
建筑物,厂房 |
| здание аварийного дизель-генератора |
emergency diesel generator building |
应急柴油发电机房* |
| здание безопасности |
safety building |
安全楼,安全厂房 |
| здание водоподготовки |
water preparation building |
水制备厂,水制备站 |
| здание вспомогательных систем реактора |
reactor auxiliary building |
反应堆辅助厂房* |
| здание для перезагрузки топлива |
fuel handling building (FHB) |
燃料装卸厂房,换料厂房* |
| здание защитной оболочки реактора |
reactor containment building (RCB) |
反应堆安全壳厂房 |
| здание из кирпичной кладки |
all-brick building |
砖砌房屋,砖结构房屋 |
| здание контеймента реактора |
reactor containment building (RCB) |
反应堆安全壳厂房 |
| здание насосной станции |
pump house |
泵房* |
| здание насосов охлаждающей воды |
cooling water pump building |
冷却水泵房 |
| здание обессоливающей установки |
demineralizer building |
除盐器厂房* |
| здание парогенератора |
steam generator building |
蒸汽发生器厂房* |
| здание переработки отходов |
waste processing building |
核废物处理厂房* |
| здание побочных установок |
service building |
辅助厂房* |
| здание радиоактивных отходов |
radwaste building |
放射性废物厂房* |
| здание резервных дизельных электростанций (РДЭС) |
standby diesel-generator stations building |
备用柴油发电机房 |
| здание релейных панелей и ЦЩУ |
CCR and relay panel building |
继电器控制盘和中央控制盘房 |
| здание ремонтного участка |
maintenance building |
维修车间* |
| здание системы выгрузок жидких радиоактивных отходов |
liquid radioactive waste discharge system building |
液态放射性废物排放系统厂房* |
| здание технических служб реактора |
reactor service building (RSB) |
反应堆辅助厂房* |
| здание турбины |
turbine building |
汽轮机厂房 |
| здание управления |
control building |
电气厂房,控制厂房 |
| здание химической обработки охлаждающей воды |
building of cooling water chemical treatment |
冷却水化学处理厂房 |
| здание хранилища отработавшего топлива |
spent fuel storage building |
乏燃料贮存厂房* |
| здание ядерного обслуживания |
nuclear service building |
核服务楼 |
| земельные ресурсы |
land resources |
土地资源 |
| земельный участок |
ground area |
占地面积 |
| землекоп |
digger |
挖土工* |
| землеройное оборудование |
earth-moving equipment |
运土设备 |
| землетрясение |
earthquake |
地震 |
| землетрясение допускающее проведение безопасной остановки АЭС |
safe shutdown earthquake (SSE) |
(核电厂)安全停堆地震* |
| землетрясение не препятствующее нормальной эксплуатации |
normal operation earthquake (NOE) |
正常运行地震,设计基准地震* |
| землечерпалка |
bagger |
挖泥机* |
| землечерпалка с шагающим ходом |
walking dredge |
行动式挖土机* |
| земля |
earth |
土地 |
| земляные работы |
earthworks |
土方施工,运土作业 |
| земное ускорение в вертикальном направлении |
vertical ground acceleration |
垂直(地面)加速度(地震)* |
| земной шар |
geosphere |
地圈,陆界* |
| земные пищевые цепочки |
terrestrial food-chains |
地球食物链 |
| зенитный угол |
zenith angle |
天顶角* |
| зенкер |
counterbore drill |
扩孔钻,扩孔器,平头钻* |
| зеркало |
mirror |
镜子 |
| зернистое покрытие |
granular coating |
颗粒覆盖层* |
| зернистость |
granularity |
颗粒性,粒状(度) |
| зернистый |
grained |
粒状的,颗(晶)粒的 |
| зернистый |
granular |
粒状的,颗(晶)粒的 |
| зерно |
grain |
谷粒,种子 |
| зиверт (Зв) |
Sievert (Sv) |
希(沃特)[剂量当量单位,等于1焦耳/千克]* |
| зигзаг |
zigzag |
折线,Z字形 |
| змеевик |
tube coil |
盘管,蛇管* |
| змеевик водяного охлаждения |
cooling water coil |
冷却水盘管* |
| змеевик охлаждения пара |
steam cooling coil |
蒸汽冷却蛇管* |
| змеевик паронагревателя |
steam heater coil |
蒸汽加热器盘管* |
| змеевиковый теплообменник |
coil type heat exchanger |
盘管式热交换器,蛇形管式热交换器 |
| знак |
sign |
符号 |
| знак радиационной опасности |
radiation precaution sign |
辐射警告标志,辐射危险标志* |
| знакопеременная величина |
alternating quantity |
交变量 |
| знакопеременная деформация |
alternating deformation |
交变变形 |
| знакопеременная нагрузка |
alternate load |
交变负荷,变动负荷 |
| знание |
knowledge |
知识 |
| значение (величина) |
value |
值,数值 |
| значение показателя |
index value |
给定值* |
| значение потери энергии на единицу длины пробега |
LET value |
传能线密度值* |
| значимость |
significance |
重要性 |
| значимость для безопасности |
safety merit |
安全价值 |
| значительно |
notedly |
显著地,明显地 |
| значительное внешнее событие |
significant external event |
重大外部事件 |
| значительное количество |
significant quantity |
显著量,重要量* |
| значительные нарушения |
significant destroy |
重大破坏,巨大破坏* |
| значительный |
significant |
有价值的,有意义的,重要的,显著的 |
| значительный недостаток |
significant deficiency |
重要差错,显著不足* |
| значительный ремонт |
major repair |
大修* |
| зола |
ash |
灰分 |
| зола рассеянная в воздухе |
airborne ash |
散布在空气中的灰分 |
| золотниковый клапан |
slide valve |
滑阀,分流阀* |
| золото |
gold |
金(Au) |
| золь |
sol |
溶胶,溶胶体 |
| золь-гель-технология |
sol-gel technology |
溶胶-凝胶工艺* |
| золь-гель процесс |
sol-gel process |
溶胶-凝胶法 |
| золь из смеси оксидов тория и урана |
thorium-uranium mixed oxide sol |
钍-铀混合氧化物溶胶* |
| зона |
zone |
区域,范围 |
| зона "строгого режима" |
controlled area |
(放射性)控制区,监管区 |
| зона ближних выпадений |
nearby fallout area |
靠近放射性沉降区 |
| зона вентиляции |
ventilation zone |
通风区* |
| зона влияния |
affected zone |
影响区* |
| зона водосбора |
catchment area |
集水区,汇水区* |
| зона воспроизводства |
fertile blanket |
转换区,增殖区 |
| зона воспроизводства |
breeding blanket |
增殖区,转换区,增殖包层 |
| зона воспроизводства запальной сборки |
seed-blanket |
点火区-转换区* |
| зона вспомогательных сооружений АЭС |
area of NPP auxiliary structures |
核电站辅助建筑区 |
| зона дальних выпадений |
remote fallout area |
远距离放射性沉降区 |
| зона динамического уплотнения |
dynamic sealing point |
动密封点* |
| зона загрузки контейнеров отработавшего топлива |
spent fuel cask loading area |
乏燃料(运输)容器装料区* |
| зона загрязнения местности |
zone of ground contamination |
地面污染区 |
| зона замедления |
slowing-down area |
慢化区* |
| зона запальной сборки |
seed area |
点火区* |
| зона кипения |
boiling section |
沸腾段* |
| зона контакта фаз |
phase-contacting area |
相界面积* |
| зона локализации аварии (ЗЛА) |
accident localization area (ALA) |
事故定位区,事故限定区 |
| зона материального баланса |
material balance area (MBA) |
(核)材料平衡区* |
| зона материального контроля |
material control area (MCA) |
(核)材料控制区* |
| зона наблюдения (ЗН) |
area of observation (AO) |
观察区 |
| зона надзора |
supervised area |
监督区 |
| зона низкого давления |
low pressure section |
低压段* |
| зона низкой плотности населения |
zone of low population density |
低人口密度区* |
| зона ограничения |
restraint zone |
限制区* |
| зона окисления |
oxidation bed |
氧化床* |
| зона основных сооружений АЭС |
area of NPP main structures |
核电站主要建筑区 |
| зона отравления |
poison range |
(反应堆可继续运行的)中毒范围* |
| зона отражателя |
reflector region |
反射层区* |
| зона отсутствия кипения |
non boiling region |
不沸腾区* |
| зона перегрева |
superheating section |
过热段* |
| зона перегрузки |
refueling region |
换料区* |
| зона привода |
driver zone |
驱动区* |
| зона промерзания |
frost zone |
冻结区,冰冻区* |
| зона промплощадки |
site area |
厂区* |
| зона радиационного контроля |
radiation control area |
辐射管理区,辐射控制区* |
| зона разгрузки |
unloading area |
卸料区* |
| зона разрешённых перемещений |
allowable transfer zone |
允许转换区 |
| зона с недостатком жидкости |
liquid deficient region |
缺液区* |
| зона сбора (протечек) |
collection area |
集水区* |
| зона свободного режима |
free access area |
自由通行区& |
| зона сопроводительного подогрева |
heat tracing zone |
加热保温区[管道]* |
| зона стабилизации |
stability region |
稳定区* |
| зона столбчатых волокон |
columnar grain zone |
柱晶区* |
| зона строгого режима |
controlled access area |
受控通行区& |
| зона строительства |
construction area |
施工区* |
| зона сушки |
dry-out region |
干涸区* |
| зона тени |
blind-zone |
盲区* |
| зона теплового воздействия |
heat affected zone (HAZ) |
热影响区* |
| зона термического влияния сварки |
weld heat affected zone (WAZ) |
焊接热影响区* |
| зона транспортировки контейнеров с отработавшим топливом |
spent fuel cask shipping area |
乏燃料容器装运区* |
| зона хранения |
storage area |
贮存区* |
| зона хранения барабанного типа |
drum storage area |
(废物)金属桶储存区* |
| зона хранения отработавшего топлива |
spent fuel storage area |
乏燃料贮存区* |
| зона хранилища (радиоактивных отходов) |
disposal area |
(放射性废物)处置区* |
| зона хрупкости |
brittle range |
脆性区* |
| зональный диагностический контроль |
regional diagnosis control |
局部诊断控制* |
| зональный контроль скорости |
regional velocity control |
分区速度调节,区域速度控制* |
| зональный тариф (на электроэнергию) |
area power cost |
分区电价,分段电价 |
| зонд |
probe |
探头,探针 |
| зонд для измерения плотности |
density measuring probe |
密度测量探头* |
| зонд для измерения уровня жидкости |
liquid level probe |
液位探头* |
| зонд нейтронного каротажа |
neutron logging device |
中子测井装置* |
| зонд пограничного слоя |
boundary layer probe |
边界层探针* |
| зондирование |
probing |
探测,探示 |
| зондовое испытание |
probe test |
探针试验 |
| зондовый контроль |
probe control |
探针监控 |
| зонирование (разбивка на зоны) |
zoning |
分区,区域划分 |
| зонирование активной зоны |
core-zoning |
堆芯分区 |
| зонирование топлива |
fuel zoning |
燃料分区* |
| зонная загрузка топлива |
zoned fuel loading |
分区装料* |
| зонная плавка |
zone melting |
区域熔炼 |
| зонная процедура загрузки |
zone loading procedure |
分区装料程序* |
| зонная процедура разгрузки |
zone unloading procedure |
分区卸料程序* |
| зонное регулирование |
zone control |
区域控制,分区控制* |
| зонт дымовой трубы |
chimney aspirator |
烟囱排气罩 |
| зонтичный захват |
umbrella gripper |
伞状抓具 |
| зрение |
eye sight |
视觉,视力,视界,视野 |
| зрительный |
visual |
目视的,视力的,视觉的 |
| зуб |
tooth |
牙齿,齿 |
| зубомерный микрометр |
gear-tooth micrometer |
测齿千分尺 |
| зубчатая рейка |
rack |
齿条,导轨* |
| зубчатое колесо |
cog-wheel |
齿轮 |
| зубчатый |
toothed |
有齿的,齿式的 |
| зуммер |
buzzer |
蜂音器,蜂鸣器 |
| зумпф |
sump |
贮槽,(集水)坑,地坑 |